Like the Rhinoceros, or Like Its Horn? The Problem of Khaggavisāṇa Revisited
Issue: Vol 31 No. 2 (2014)
Journal: Buddhist Studies Review
Subject Areas: Religious Studies Buddhist Studies
Abstract:
The Pāli expression khaggavisāṇakappo may either mean ‘like the rhinoceros’ or ‘like the horn of the rhinoceros’. It occurs in the refrain eko care khaggavisāṇakappo at the end of each stanza of the Khaggavisāṇa-sutta and its parallels, and the refrain has been translated by some as ‘one should wander alone like the rhinoceros’ but by some, including K. R. Norman, as ‘one should wander alone like the horn of the rhinoceros’. K. R. Norman has however set out his reasons for regarding ‘like the rhinoceros horn’ as the correct translation, and ‘like the rhinoceros’ as wrong. The present article critically discusses Norman’s reasons, concluding that the expression khaggavisāṇa may be regarded as a deliberately ambiguous compound meaning both the rhinoceros and its horn, or perhaps as a single expression meaning ‘rhinoceros’. The zoological facts are considered, as well as the difficult etymology of khaggavisāṇa, its contextual meaning, its meaning in Jain parallels, and its discussion in Pāli commentaries. The article concludes that ‘like the rhinoceros’ is in fact a correct translation.
Author: Dhivan Thomas Jones
References :
Allen, G. F. 1959. The Buddha’s Philosophy. London: George Allen and Unwin.
Andersen, D. and W. Stede, ed. 1913. Sutta-nipāta. London: Pali Text Society.
Bautze, J. 1985. ‘The Problem of the Khaḍga (Rhinoceros Unicornis) in the Light of Archaeological Finds and Art’. In South Asian Archaeology 1983, vol. 1, edited by Janine Schotsmans and Maurizio Taddei, 405–433. Naples: Istituto universitario orientale.
Caillat, C. 2003. ‘Gleanings from a comparative reading of early canonical Buddhist and Jain texts’. Journal of the International Association of Buddhist Studies 26(1): 25–50.
Collins, S. 1992. Review Article: ‘Problems with Pacceka-buddhas’. Religion 22: 271–278. http://dx.doi.org/10.1016/0048-721X(92)90022-V
Cone, M. 2001. A Dictionary of Pāli (Vol. I). Oxford: Pali Text Society.
Edgerton, F. 1953. Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary. New Haven, CT: Yale University Press.
Fausbøll, V., ed. 1877–96. The Jātaka together with its commentary. London: Pali Text Society.
Godakumbura, C., ed. 1954. Visuddhajanavilāsinī (Apadāna-aṭṭhakathā). London: Pali Text Society.
Jacobi, H. 1879. The Kalpasūtra of Bhadrabāhu. Leipzig: Brockhaus.
Jamison, S. W. 1998. ‘Rhinoceros Toes, Manu V.17–18, and the Development of the Dharma System’. Journal of the American Oriental Society 118(2): 249–256. http://dx.doi.org/10.2307/605897
Jayawickrama, N. 1977. ‘A Critical Analysis of the Sutta Nipāta (part 3)’. Pali Buddhist Review 2(1): 14–41: http://ukabs.org.uk/resources/journal-archives/pali-buddhist-review/
Jones, J. 1956. The Mahāvastu (Vol. III). London: Luzac.
Kloppenborg, R. 1974. The Pacceka-buddha: a Buddhist Ascetic. Leiden: Brill.
Kuiper, F. 1948. Proto-Munda Words in Sanskrit. Amsterdam: NV Noord-Hollandsche Uitgevers Maatschappij.
Laurie, W. A., E. M. Lang and C.P. Groves. 1983. ‘Rhinoceros unicornis’. Mammalian Species 211: 1–6. http://dx.doi.org/10.2307/3504002
Leumann, E. 1883. Das Aupapâtika Sûtra erstes Upânga der Jaina. Leipzig.
Levman, Bryan. 2012. ‘What does the Pāli phrase pahitatta mean?’ Thai International Journal of Buddhist Studies 3: 57–74.
Lilley, M., ed. 1925–1927. Apadāna (2 vols, with consecutive pagination). London: Pali Text Society.
Lüders, H. 1940. Philologica Indica.Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
Lüders, H. 1942. ‘Von indischen Tieren’. Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 96: 23–81.
Mayrhofer, M. 1956. Kurzgefaßtes etymologisches Wörterbuch des Altindischen (Vol. 1). Heidelberg: Carl Winter.
Mayrhofer, M. 1992. Etymologisches Wörterbuch des Altindoarischen (Vol. 1). Heidelberg: Carl Winter.
Monier-Williams, S. M. 1899. A Sanskrit-English Dictionary (new ed.). Oxford: Oxford University Press.
Norman, K. 1983. Pāli Literature. Wiesbaden: Otto Harrassowitz.
Norman, K. 1996. ‘Solitary as a rhinoceros horn’. Buddhist Studies Review 13(2): 133–142: http://ukabs.org.uk/resources/journal-archives/buddhist-studies-review-vols-1-22/
Norman, K. 2001. The Group of Discourses (2nd ed.). Oxford: Pali Text Society.
Norman, K. 2006. A Philolological Approach to Buddhism. Lancaster: Pali Text Society.
Nyanaponika. 1955. Sutta-nipāta. Konstanz: Verlag Christiani.
Oldenberg, H. (ed.). 1879–83. Vinayapiṭaka. London: Pali Text Society.
Rhys Davids, T. and J. E. Carpenter, eds. 1886–1932. Sumaṅgalavilāsinī (Dīghanikāya-aṭṭhakathā) (3 vols). London: Pali Text Society.
Saddhatissa, H. (1985). The Sutta-nipāta. London: Curzon.
Salomon, R. 1999. Ancient Buddhist Scrolls from Gandhara. London: The British Library.
Salomon, R. 2000. A Gāndhārī Version of the Rhinoceros Sūtra. University of Washington Press.
Senart, É. 1897. Le Mahâvastu (Vol. 3). Paris.
Smith, H., ed. 1916–18. Paramatthajotikā II (Sutta-nipāta-aṭṭhakathā) (3 vols). London: Pali Text Society.
Stede, W., ed. 1916. Cullaniddesa. London: Pali Text Society.
Steinthal, P., ed. 1885. Udāna. London: Pali Text Society.
Subhūti, W., ed. 1900. Abhidhānappadīpikā. Colombo: Pali Text Society.
Thanissaro. (n.d.). Khaggavisana Sutta: A Rhinoceros. Retrieved 01 Sep 2013, from Access to Insight: http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/kn/snp/snp.1.03.than.html
Trenckner, V. and R. Chalmers, eds. 1887–1902. Majjhimanikāya (3 vols). London: Pali Text Society.
Trenckner, V., ed. 1880. Milindapañho. London: Pali Text Society.
von Hinüber, O. and K. R. Norman, eds. 1994. Dhammapada. Oxford: Pali Text Society.
Wiltshire, M. G. 1990. Ascetic Figures before and in Early Buddhism. Berlin: Mouton de Gruyter. http://dx.doi.org/10.1515/9783110858563
Wright, J. 2001. ‘The Gandhari Prakrit Version of the Rhinoceros Sūtra’. Anusaṃdhān 18: 1–15.