Identity construction through phonetic crossing among young Capetonian gang members
Issue: Vol 10 No. 1-2 (2016) The dynamics of youth language in Africa
Journal: Sociolinguistic Studies
Subject Areas: Gender Studies Linguistics
DOI: 10.1558/sols.v10i1-2.27930
Abstract:
Uncountable gangs operate in post-Apartheid South Africa, particularly in greater Cape Town, competing over turf and controlling the drug trade. Consequently, gang violence is rife in Western Cape and especially widespread in urban areas. In this paper young Capetonians’ narratives of gang violence are analyzed. In the narratives of attacks on Black or White South Africans by Coloured gang members, the Coloured narrators make use of their victims’ varieties of English, more precisely, of phonetic features. Hence, the aggressors do language crossing towards their targets when narrating their feats. Rampton (1995a:485) considers language crossing a ‘code alternation by people who are not accepted members of the group associated with the second language that they are using (code switching into varieties that are not generally thought to belong to them)’. This switching involves a transgression of social or ethnic boundaries that allows the young gangsters to construct, negotiate, uphold and manage their social identities, as language still functions as an utterly important identity marker in post-Apartheid South Africa.
Author: Nadine Chariatte
References :
Androusopoulos, J. (2002) jetzt speak something about italiano. Sprachliche Kreuzungen im
Alltagsleben. Osnabrücker Beiträge zur Sprachtheorie 65: 5--35.
Barth, F. (1969) Introduction. In F. Barth (ed.) Ethnic Groups and Boundaries 9--39. London:
Allen & Unwin.
Bauman, R. (1987) The role of performance in the ethnography of speaking. Working Papers and
Proceedings of the Center for Psychosocial Studies 11: 3--12.
Bekker, I. (2009) The Vowels of South African English. Unpublished PhD Thesis: North West University.
Bekker, I. (2012) The story of South African English: A brief linguistic overview. IJLTIC 1.1: 139--150.
Bell, A. (1992) Hit and Miss: Referee Design in the Dialects of New Zealand Television Advertisements. Language and Communication 12.3-4, 327--340.
Birken-Silverman, G. (2004) Language crossing among adolescents in a multiethnic city area in
Germany. In C. Hoffmann and J. Ytsma (eds) Trilingualism in Family, School and Community 75--100. Clevedon: Multilingual Matters.
Bowerman, S. (2008) White South African English: phonology. In R. Mesthrie (ed.) Varieties of
English. Africa, South and Southeast Asia 164-176. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
Branford, W. (1994) English in South Africa. In R. Burchfield (ed.) The Cambridge History of the English Language. Vol. V: English in Britain and Overseas: Origins and Development 430--496. Cambridge: Cambridge University Press.
Bucholtz, M. (1999) You da man: Narrating the racial other in the production of white masculinity. Journal of Sociolinguistics 3.4: 443--460.
Bucholtz, M. (2001) Word up: social meanings of slang in California youth culture. Language and Culture Symposium 8. Retrieved on 20 November 2014 from http://language-culture.binghamton.edu/symposia/7/
Bucholtz, M. and Hall, K. (2003) Language and identity. In A. Duranti (ed.) A Companion to
Linguistic Anthropology 368—394. Oxford: Blackwell.
Bucholtz, M. and Hall, K. (2005) Identity and interaction: a sociocultural linguistic approach.
Discourse Studies 7.4-5: 585--614.
Bucholtz, M. and Lopez, Q. (2011) Performing blackness, forming whiteness: linguistic minstrelsy in Hollywood film. Journal of Sociolinguistics 15.5: 680--706.
Cutler, C. (2007) Hip-Hop language in sociolinguistics and beyond. Language and Linguistics
Compass 1.5: 519--538.
De Klerk, V. and Gough, D. (2002) Black South African English. In R. Mesthrie (ed.) Language
in South Africa 356--378. Cambridge: Cambridge University Press.
Deppermann, A. (2007) Playing with the voice of the other: stylized Kanakspak in conversations
among German adolescents. In P. Auer (ed.) Styles and Social Identities: Alternative Approaches to Linguistic Heterogeneity 325--360. Berlin: Mouton de Gruyter.
Eckert, P. (2003) Language and adolescent peer groups. Journal of Language and Social
Psychology 22.1: 112--118.
Eckert, P. (2008) Variation and the indexical field. Journal of Sociolinguistics 12.4: 453--476.
Eckert, P. and McConnell-Ginet, S. (1995) Constructing meaning, constructing selves: snapshots
of language, gender and class from Belten High. In M.
Bucholtz and K. Hall (eds) Gender Articulated: Language and the Culturally Constructed Self 469--507. London: Routledge.
Finn, P. (2008): Cape Flats English: Phonology. In R. Mesthrie (ed.) Varieties of English. Africa, South and Southeast Asia 200-222. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
Gal, S. (2002) Language ideologies and linguistic diversity: Where culture meets power. In L.
Keresztes and S. Maticsák (eds) A magyar nyelv idegenben 197--204. Debrecen: Debreceni Egyetem.
Gastrow, P. (1998) Organised Crime in South Africa: An Assessment of its Nature and Origins.
Halfway House: Institute of Security Studies.
Gibson, J. L. (2006) Do strong group identities fuel intolerance? Evidence from the South African case. Political Psychology 27.5: 665--705.
Giles, H. and Johnson, P. (1981) The role of language in ethnic group relations. In J. C. Turner and H. Giles (eds) Intergroup Behaviour 199--243. Oxford: Blackwell.
Glaser, C. L. (2000) Bo-Tsotsi: The Youth Gangs of Soweto 1935-1976. Cape Town: David Philip Publishers.
Gough, D. (1996) Black English in South Africa. In V. de Klerk (ed.) Varieties of English Around the World: Focus on South Africa 53--78. Amsterdam: John Benjamins.
Gumperz, J. J. (1982) Discourse Strategies. Cambridge: Cambridge University Press.
Hewitt, R. (1986) White Talk Black Talk. Inter-racial Friendship and Communication amongst Adolescents. Cambridge: Cambridge University Press.
Hill, J. H. (1998) Language, race, and white public space. American Anthropologist, New Series
100.3: 680--689.
Jenkins, R. (1997) Rethinking Ethnicity. Arguments and Explorations. London: SAGE
Publications.
Johnstone, B., Andrus, J. and Danielson, A. E. (2006) Mobility, indexicality, and the
enregisterment of ‘Pittsburghese’. Journal of English Linguistics 34: 77--104.
Kamwangamalu, N. M. (2001) Ethnicity and language crossing in post-apartheid South Africa.
International Journal of the Sociology of Language 152: 75--95.
Lass, R. (1995) South African English. In R. Mesthrie (ed.) Language and Social History. Studies
in South African Sociolinguistics 89--106. Cape Town: David Philip Publishers.
Leggett, T. (2004) Still marginal: crime in the Coloured community. SA Crime Quarterly 7: 21—
26.
Malan, K. (1996) Cape Flats English. In V. de Klerk (ed.) Varieties of English Around the World: Focus on South Africa 125--148. Amsterdam: John Benjamins.
McCormick, K. (1989) Unfiltered talk: a challenge to categories. York Papers in Linguistics 13:
203--214.
Mesthrie, R. (2010) Socio-phonetics and social change: Deracialisation of the GOOSE vowel in
South African English. Journal of Sociolinguistics 14.1: 3--33.
Nagata, J. A. (1974) What is a Malay? Situational selection of ethnic identity in a plural society.
American Ethnologist 1.2: 331--350.
Nash, M. (1989) The Cauldron of Ethnicity in the Modern World. Chicago: University of Chicago Press.
Ochs, E. (1990) Indexicality and socialization. In J. Stigler, R. A. Shweder and G. Herdt (eds):
Cultural Psychology 287--308. Cambridge: Cambridge University Press.
Pujolar, J. (2001) Gender, Heteroglossia and Power. A Sociolinguistic Study of Youth Culture.
Berlin/New York: De Gruyter.
Rampton, B. (1995a) Language crossing and the problematisation of ethnicity and socialisation.
Pragmatics 5.4: 485--513.
Rampton, B. (1995b) Crossing. Language and Ethnicity among Adolescents. London: Longman.
Rampton, B. (1996) Language crossing, new ethnicities and school. English in Education 30.2: 14--26.
Rampton, B. (1998a) Language crossing and the redefinition of reality. In P. Auer (ed.): Code-
Switching in Conversation 290--320. London: Routledge.
Rampton, B. (1998b) Interaction ritual and not just artful performance in crossing and stylization.
Language in Society 38: 149--176.
Rodríguez, C. E. (1997) The Silver Screen: Stories and Stereotypes. In C. E. Rodríguez (ed.): Latin Looks 73—79. Boulder (CO): Westview Press.
Salo, E. (2006) Mans is ma soe: ganging practises in Manenberg, South Africa and the ideologies
of masculinity, gender, and generational relations. In E. Bay and D. Donham (eds): States of Violence: Politics, Youth, and Memory in Contemporary Africa 148--178. Charlottesville (VA): University of Virginia Press.
Silverstein, M. (2003) Indexical order and the dialectics of sociolinguistic life. Language and
Communication 23: 193--229.
Standing, A. (2003) The social contradictions of organised crime on the Cape Flats. ISS 74: 1--16.
Steinberg, J. (2004) Nongoloza's Children: Western Cape Prison Gangs during and after
Apartheid. Cape Town: Centre for the Study of Violence and Reconciliation.
Tabouret-Keller, A. (1997) Language and ethnicity. In F. Coulmas (ed.): The Handbook of
Sociolinguistics 315--326. Oxford: Blackwell.
Tajfel, H. (1974) Social identity and intergroup Behaviour. Social Science Information 13: 65--93.
Van Rooy, A. J. B. and Van Huyssteen G. B. (2000) The vowels of Black South African English.
South African Journal of Linguistics Supplement 38: 15--33.
Vélez-Ibáñez, C. G. (1996) Border Visions: Mexican Cultures of the Southwest United States.
Tucson: University of Arizona Press
Walsh, S. and Mitchell, C. (2006) ’I’m too young to die’: HIV, masculinity, danger, and desire in
urban South Africa. Gender & Development 14.1: 20--31.
Watermeyer, S. (1996) Afrikaans English. In V. de Klerk (ed.) Varieties of English Around the World: Focus on South Africa 99--124. Amsterdam: John Benjamins.
Wissing, D. (2002) Black South African English: a new English? Observations from a phonetic
viewpoint. World Englishes 21: 129--144.
Woolard K. A. (1989) Double Talk. Stanford: Stanford University Press.