Book: Theoretical Explorations in Translation Studies
Chapter: The Gloosy Ganoderm: Systemic Functional Linguistics and Translation
Blurb:
Halliday examines equivalence in translation in different dimensions, i.e. (i) stratification, (ii) rank and (iii) metafunction. To illustrate how these dimensions can be applied to translation studies, Halliday (2009) selects two translated texts between English and Chinese from two different registers: an introductory remarks from a dictionary and an introduction to an exhibit from a tourist guide. Based on his analysis from the perspectives of rank and stratification, he shows how the higher hierarchical scales of stratification and rank carry higher values, pointing out some difficulties in the management of translation shift.